Vc deve ser no mÃnimo um Sensei anônimo.É vc Pedro? Gustavo? Quem será ?Também acho legal, mas lá na Kyokushin.Um abraço.Chcão.
Dojo kun em japonês e sua traduçãoHITOTSU JINKAKU KANSEI NI TSUTOMURU KOTO Esforçar-se para formação do caráter HITOTSU MAKOTO NO MICHI O MAMORU KOTO Fidelidade ao verdadeiro caminho da razão HITOTSU DORYOKU NO SEISHIN O YASHINAU KOTO Criar o intuito de esforço HITOTSU REIGI O OMONZURU KOTO Respeitar acima de tudo HITOTSU KEKKI NO YU O IMASHIMURU KOTO Conter o espÃrito de agressão Citação de: alisson lima em Março 23, 2009, 19:54:46 deshi acho que vc esta equivocado pois ja revirei o topico do começo ao fi nas menssagens que mandei e não vi onde escrevi a palavra $%&! no seu karate outra coisa ja que entramos na parte cultural do karate onde vc pergunta se a frase esta certa ?R- na tradução ate que vc acertou mais na escrita original não é REIGI-O é REGUI-OHITOTSU - REGUI-O OMONZURU KOTO
deshi acho que vc esta equivocado pois ja revirei o topico do começo ao fi nas menssagens que mandei e não vi onde escrevi a palavra $%&! no seu karate outra coisa ja que entramos na parte cultural do karate onde vc pergunta se a frase esta certa ?R- na tradução ate que vc acertou mais na escrita original não é REIGI-O é REGUI-OHITOTSU - REGUI-O OMONZURU KOTO
Olá!Ô coisinha chata essas discussões,parece coisa de $%&!!Vcs. tem que ser mais educados,$%&!!Vão todos se $%&!!OssPedro