Compartilhar

Páginas: [1]
  Imprimir  
Autor Tópico: Kanjis Bassai  (Lida 210 vezes)
Bodhi
Hero Member
*****
Offline Offline

Mensagens: 640



« : Janeiro 23, 2012, 11:00:50 »

Bom dia a todos,

Bom, estava pesquisando a uns tempos atrás sobre os kanjis de Bassai. E achei o link abaixo bastante interessante.

http://shotokankaratedo.es/documentos/Bassai.pdf

Me pareceu ter inclusive uma perspectiva histórica coerente. Quer dizer, Funakoshi tinha "Passai", como "japonezar" isso...só não entendi porque ele não manteve a tal forma original dos kanjis como o texto esta falando no  final (na verdade acho que o texto ficou confuso no final)...

E outra: por acaso alguem já viu escrito como o referido Plufger escreve "sai" ...?

Oss!
Registrado

______________________
心に空手道 Kokoro ni Karatedō
Andretta
Sr. Member
****
Offline Offline

Mensagens: 280


"Seidenkai Karatedō and Kobudō Association".


WWW
« Responder #1 : Janeiro 24, 2012, 21:07:32 »

Em publicações japonesas diversas existem três formas de referir-se a esta Kata:

BASSAI [抜砦 / 発塞 / 抜塞] [todas são pronunciadas "bá-ssái"]

(nome antigo: PASSAI [抜砦 / 発塞 / 抜塞])

a. 抜砦 "Atravessar a/uma fortaleza";
b. 発塞 "Remover o/um obstáculo"; e
c. 抜塞 "Remover o/um obstáculo".

Estes são os Kanji e as traduções possíveis... Contente

Alguns  apontes importantes... Não podemos esquecer que o Karate não é originalmente japonês (às vezes parece que esquecemos disso  Hein???). Em Okinawa se falava Uchinâ-guchi (Língua de Okinawa) e não Nihongo (Língua Japonesa) antigamente. Hoje os dois idiomas estão presentes no arquipélago.

Passai = Uchinâ-guchi
Bassai = Nihongo

Contudo, os Kanji são exatamente os mesmos... a diferença deve-se unicamente por questão de pronuncia, ou seja, em Okinawa se lia "assim" e no Japão (os mesmos Kanji) eram lidos "assado"... simples assim!  Rolar os Olhos

Em todas as obras antigas os mestres (Funakoshi, Mabuni, etc...) usavam Katakana e não Kanji para escrever os nomes dos diversos Kata. E isso acontecia por que em japonês palavras estrangeiras são escritas com Katakana. Isto é um fato interessante, por que deixa claro que os mestres que foram para o Japão para ensinar o Karate eram considerados estrangeiros, assim como a arte.  Piscar

Espero ter ajudado,
 Sorriso forçado Denis Andretta.
Registrado

"Sem me importar em atacar (combater) e com determinação, remar em direção à ilha marcial (das artes marciais) é uma alegria." (MABUNI, Kenwa)
Bodhi
Hero Member
*****
Offline Offline

Mensagens: 640



« Responder #2 : Janeiro 24, 2012, 21:12:39 »

Oss Andretta!

Muito obrigado!!!!!!  Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente Sorridente

Eu poderia rodar a internet por muitos anos e não ia achar informações tão esclarecedoras e precisas.


OSSSS!
Registrado

______________________
心に空手道 Kokoro ni Karatedō
Andretta
Sr. Member
****
Offline Offline

Mensagens: 280


"Seidenkai Karatedō and Kobudō Association".


WWW
« Responder #3 : Janeiro 24, 2012, 22:02:51 »

(^_^)
Registrado

"Sem me importar em atacar (combater) e com determinação, remar em direção à ilha marcial (das artes marciais) é uma alegria." (MABUNI, Kenwa)
Páginas: [1]
  Imprimir  
 
Ir para:  


Compartilhar