Autor Tópico: Língua Japonesa  (Lida 3739 vezes)

Offline gisela88

  • Full Member
  • ***
  • Mensagens: 155
  • Votos: +0/-0
    • http://
Língua Japonesa
« Online: Maio 20, 2006, 10:08:36 »
ãããahnnn, oss...

Será que alguém sabe me explicar a diferença do Japonês Nihongo para o Japonês Kokugo ?

é escrita? é fala? é vocabulário? ... gramática?

enfim...  :roll:


OSS
quot;Se o adversário for inferior a ti, porque brigar?
Se o adversário é superior a ti, porque brigar ?
Se o adversário é igual a ti, compreenderá o que tu compreendes...então não haverá luta.
Honra não é orgulho, é consciência real do que se possui.

Offline MESSNER

  • Full Member
  • ***
  • Mensagens: 101
  • Votos: +0/-0
Língua Japonesa
« Resposta #1 Online: Maio 20, 2006, 11:30:00 »
Olá

Kokugo é o japones ensinado nas escolas do Japão ,literatura inclusive,ou seja para o povo japones.
O Nihongo é o japones ensinado fora do Japão ,para ocidentais.

oss

nilton
messner

Offline gisela88

  • Full Member
  • ***
  • Mensagens: 155
  • Votos: +0/-0
    • http://
Língua Japonesa
« Resposta #2 Online: Maio 20, 2006, 11:42:11 »
Oss Messner,

meus sinceros agradecimentos...

até mais ver...

Gisela.
quot;Se o adversário for inferior a ti, porque brigar?
Se o adversário é superior a ti, porque brigar ?
Se o adversário é igual a ti, compreenderá o que tu compreendes...então não haverá luta.
Honra não é orgulho, é consciência real do que se possui.

Offline Arivaldo

  • Hero Member
  • *****
  • Mensagens: 1.357
  • Votos: +2/-0
Língua Japonesa
« Resposta #3 Online: Maio 25, 2006, 09:57:45 »
A palavra Kokugo não está se referindo a estrangeiro  :?:  :?:  :?: Por exemplo, para nós aqui no Brasil o Kokugo é o Nihongo (japonês)...............

Oss,

Ari - Santos/SP

Offline Emma

  • Jr. Member
  • **
  • Mensagens: 68
  • Votos: +0/-0
Língua Japonesa
« Resposta #4 Online: Maio 25, 2006, 12:38:32 »
A palavra KOKUGO ao pé da letra, significa:

KOKU = país
GO = língua

Ou seja, "língua do país". Por isso se refere ao povo japonês.
O significado expressivo dessa palavra já foi citado pelo Messner.
...não sei se entenderam, mas é isso.

Oss